Hur man talar franska: Vanliga franska fraser

Diverse Udde Mattson November 1, 2016 0 0
FONT SIZE:
fontsize_dec
fontsize_inc

 När lära sig att tala franska, några vanliga fraser behärska för att bygga din konversation färdigheter. Nästan alla som talar franska använder följande lista med meningar: Dessa uttryck är så mycket franska att du även kan gå som en infödd i Frankrike när du använder dem.

 Ça m'a fait Très plaisir! eller C'était génial!

 eller

 Eller Här finns två sätt att uttrycka din spänning och verkligen de inträffar,. Du kan också prata med din partner genom att bara ändra pronomen: Ça lui ett fait très plaisir

 Passez-moi un coup de fil!

 Man skulle kunna hävda, naturligtvis: -moi eller Téléphonez Appelez-moi, men det skulle inte vara så sofistikerade ljud !!!

 Några möjliga variationer är:

  •  Passez-nous un coup de fil!
  •  Je vais vous / lat / leur passer un coup de fil.

 On y va! eller Allons-y!

 Eller

 Du kan också skicka någon någonstans med den senare? Kan du säga om Allez-y Vas-y för den välbekanta formen om du vill ha lite enträget om att få det.

 Du n'en sais rien.

 I informella tal, kan du också säga J'en sais rien. Tekniskt sett är denna mening grammatiskt inkorrekt, men sedan så är "Jag vet ingenting" i stället för "Jag vet ingenting."

 Mais je Rêve!

 Bokstavligen betyder det: "Men jag drömmer!" och är ett uttryck som har blivit enormt populära de senaste åren, antagligen för att det fungerar på varje nivå av spänning. Du kan använda den med någon personlig pronomen val. Till exempel kan du säga att din vän Mais tu Reves! Om han / hon kommer upp med några orealistiska idé, plan eller lust eller Mais ILS / elles Revent! när du talar om flera personer.

 Quel Amour de petit garçon!

 Eller så kan du bara säga, pekar på ett litet barn, ett husdjur eller en leksak: Quel amour och alla runt omkring dig kommer att bli så imponerad, inte bara med din vackra franska! utan också i syfte att beundran!

 N'avez vous Pas le droit.

 Denna fras betyder helt enkelt: "Det är förbjudet", men säger att det aldrig så mycket mer elegant Återigen kan du variera personliga pronomen, och spänd, om du vill ..

 Tu cherches midi à 14h.

 Detta måste vara den bästa av alla. Försök att översätta och vad du kommit fram till är: "Du letar efter lunchtid på 02:00" Du är inte säker på vad det kan innebära bra, det är en svår, men det är en sådan snygg känsla och intensivt, så här är? det: Du säger att den och så är svårare än det behöver för att göra saker som han eller hon är typ av off märket och förlorade perspektiv. Il / Elle cherche midi à 14h Du kan också öva att säga, il ne faut pas chercher midi à 14h

 Je veux acheter une Bricole

 Det är ordet Bricole som gör att det låter som "in." Det härrör faktiskt från verbet bricoler, det vill säga att göra sysslor.

 Prenons un potten!

 ? Nej, det kan inte vara det, eller kan det? Tja, om du sträcka din fantasi lite, betyder det: "Låt oss ta en drink!"

(0)
(0)