Önskemål från det förflutna med den spanska Pluskvamperfekt konjunktiv

Diverse Lolan Geijer November 1, 2016 0 1
FONT SIZE:
fontsize_dec
fontsize_inc

 Spanska använde Pluperfect konjunktiv gör mer än engelska. Om du någonsin har hoppats eller förväntat att något hade hänt, du förmodligen hoppats eller förväntas i denna verb spänd och förmodligen inte ens märker det. På engelska, behöver du inte verkligen använder Pluperfect konjunktiv, men du måste använda något liknande i meningar som denna: Jag önskar att jag hade sovit för partiet.

 Den huvudsatsen, jag ville, i det förflutna, och vad jag ville - Jag hade sovit för partiet - är i förfluten tid, som också kallas Pluperfect. Och eftersom vad jag ville att hända, det är konjunktiv.

 Liksom andra sammanlagda tid, du bildar den spanska Pluperfect konjunktiv genom att konjugera verbet Haber i imperfekt konjunktiv spänd. Då är det perfekt particip av huvudverbet med dig.

 Diagrammet som följer ger Haber verb konjugerat i imperfekt.

 Imperfekt Haber
 Konjugation Översättning yo hubiera jag skulle ha TU hubieras Du skulle ha él / ella / ello / uno hubiera Han / hon / de bör Usted hubiera Du skulle behöva NOSOTROS hubiéramos Vi skulle vosotros hubierais Ni skulle ha ellos / Ellas hubieran De skulle ustedes hubieran Du skulle ha alla

 Observera att första person singularis och tredje person singularis former av denna konjugering är desamma.

 Ta en titt på följande exempel för att se hur Pluperfect konjunktiv används.

  •  Fue una Lástima que ellos ingen hubieran compradorklassen una Casa en nuestro Vecindario. Det var olyckligt att de inte är ett hus i vår stadsdel hade köpt.
  •  Creían ellos que nosotros hubieramos comido antes de llegar. De trodde att vi hade ätit innan ankomst.
(0)
(0)